アーカイブ

日本の英語教育を受けた人たち

日本の英語教育を受けた人たちは、文法中心の学習をしてきたせいか、あえて長文のむずかしい言い回しばかりを使おうとしているとしか思えてなりません。生きた英語に接する機会が少ないので、ある程度はやむをえないことともいえるでしょうが、高級な英語はセンテンスが長く、関係代名詞などをおりまぜたものだという考え方は、正直なところ、実用の英語には何の役にも立ちません。無理して長いセンテンスを使おうとしたり、日本語をそのまま直訳したりしようとするから、結局、英語がむずかしくなってしまうのです。分解して、短いセンテンスに分けてしまえばいいのです。言葉は数学の問題ではありません。数学の問題なら、答えはひとつに決まりますが、言葉の場合には、答えがひととおりしかないとは限らないのです。学校で教わった英語にとらわれることはありません。英米人が使う生きた英語は、もっと単純率直です。むずかしい言い回しをしようと頭をひねるよりも、短いセンテンスをつなげて、どんどん話したりして英語に親しむことが、英語が上達する近道となるのです。